Agora
que as nuvens vão se dissipando, deixando o Sol mostrar a verdade, é bom esclarecer.
Quando
o presidente Obama disse : “That's my man...” o presidente Lula, que mal sabe
Português, adiantou-se e traduziu “Esse
é o cara”, expressão que correu o Brasil e o mundo carimbando o pretenso
salvador da pátria. Para quem entende Inglês, que não sou eu, pois, estou
falando por botões alheios, a tradução correta é: “Esse é meu chapa”. Em
tradução livre e realista, diria: “Esse
é a cara” do Brasil que o PT pretendia construir semeado de bandalheiras
que o levaram à beira do precipício.
Nenhum comentário:
Postar um comentário